Colloquium Balticum Rigense 2024
Ettekandjad: Kadri Novikov, Kaidi Hõbejõgi, Ivo Volt, Rahel Toomik, Janika Päll, Kaarina Rein (Foto: Kristin Klaus) |
17.-19. oktoobril 2024 käis suur klassikute ja meie osakonnaga seotud inimeste seltskond Riias Läti ülikoolis konverentsil Colloquium Balticum Rigense 2024. Konverentsi täpsemaks pealkirjaks oli "Naturalia et artificialia: Language, Text, Culture".
Seltskonnas oli nii mitmeid ettekandjaid kui ka palju kuulajaid.
Ettekandjad: Kadri Novikov, Kaidi Hõbejõgi, Ivo Volt, Rahel Toomik, Janika Päll, Kaarina Rein (Foto: Kristin Klaus) |
Ivo Volt tegi ettekande pealkirjaga "Creating Gods: Giovanni Boccaccio's Genealogia deorum gentilium" ("Paganlike jumalate genealoogia"). Tegemist on Boccaccio ühe ladinakeelse teosega, mis varasematele materjalidele toetudes loetleb üles paganlike jumalate põlvnemise. Just sellest genealoogiast sai populaarseks arusaam, et Demogorgon on kõigi paganlike jumalate esiisa :) Uues "Humanismi Antoloogias" (number 10-11 2024) on Ivo seda ka eesti keelde tõlkinud!
Kadri Novikovi ettekande pealkirjaks oli "Naturalia et artificalia on the Borders of Land and Water - liminality and dichotomy in ancient Greek novels". Kadri tutvustas vanakreeka romaanides kirjeldatud erinevaid ohtlikke olukordi, ennekõike surma ja surmaohtu, maa ja vee piirialadel ehk merekaldal ja Niiluse jõel (naturalia) aga ka sadamates (artificialia).
Janika Päll kõneles teemal "The Art of Paraphrasing in Peder Winstrup's Passio Christi". Tegemist on 1576. aastal Wittenbergis ilmunud luulevormis parafraasiga Kristuse kannatusloost (täpsem pealkiri: Τοῦ Χριστοῦ πάσχοντος. Paraphrasis sacrosanctissimae historiae passionis et mortis Domini et Salvatoris). Parafraas hõlmab endas nelja raamatut ning umbes 1800 värsirida ning sellega andis Winstrup antiiksele vormile uue, kristliku sisu. Ka Janikalt on uues Vikerkaare "Humanismi antoloogias" üks artikkel pealkirjaga "Pindarose oodide ülevus ja renessansi humanism".
Kaidi Hõbejõgi tegi ettekande teemal "Nunc Latine, now in German...: Entries of the Senate Minutes from Academia Dorpatensis as a (Possible) Source for Tracing Natural/Artificial Language Use". Ettekandes võrdles Kaidi nii koodivahetust kui ka tekstisiseselt (saksa-, aga ka rootsikeelsed tekstid) ladinakeelsete termini technici kasutamist Academia Dorpatensises 17. sajandil.
Rahel Toomik tegi ettekande pealkirjaga "Academic Speeches of the Early Modern Tartu University - Asking 'Is it Worth It?'". Rahel tutvustas korpust, millega ta nooremteadurina oma doktoritöö jaoks tegeleb. See koosneb umbes 230 kõnest, aastatest 1632-1710, millest enamus on ladinakeelsed. Ettekanne täpsustas ka seda, miks selliste kõnede uurimine on tähtis, miks seda on pidevalt allahinnatud või isegi halvustatud. "Humanismi antoloogias" on esindatud ka Raheli tõlge Giovanni Pico Della Mirandola kõnest!
Kaarina Rein tegi ettekande teemal "The Most Active Students at Academia Gustaviana Dorpatensis". Kaarina tutvustas, nagu pealkiri ütleb, Academia Gustaviana kõige aktiivsemaid tudengeid disputatsioonide esitamise poolest. Mõnel neist õnnestus oma Tartu õpingute jooksul esitada lausa 10 disputatsiooni. Õpilastega seoses luges Kaarina ette ka kõige aktiivsemad professorid, kes disputatsioonide ettekandmise eest seisid. "Humanismi antoloogia" jaoks tõlkis Kaarina Rotterdami Erasmust ("Usalduslikud kõnelused")!
Meie inimesed ja Suur ja Väike Rainis (Foto: Kristin Klaus) |
Peaaegu kogu seltskond (Foto: Audronė Kučinskienė) |
Kommentaarid
Postita kommentaar